日本人が回りくどい言い方するのは
思いやりの心から来てるって言う人いるけど、
私は自己保身のためな気がしてる。。
集団から外れるのを恐れるあまり
いつでも戻れる逃げ道を用意してから結論を言う。
(または、結局言わずに察しろって空気出す)
今まで付き合いのある人の中では
特に小心者の人はこの傾向が強くでイライラした。。
逆にリーダーシップのある人は
こういう言い回しする人いなかった気がするな?
日本人が回りくどい言い方するのは
思いやりの心から来てるって言う人いるけど、
私は自己保身のためな気がしてる。。
集団から外れるのを恐れるあまり
いつでも戻れる逃げ道を用意してから結論を言う。
(または、結局言わずに察しろって空気出す)
今まで付き合いのある人の中では
特に小心者の人はこの傾向が強くでイライラした。。
逆にリーダーシップのある人は
こういう言い回しする人いなかった気がするな?
senooken JP Social is a social network, courtesy of senooken. It runs on GNU social, version 2.0.2-beta0, available under the GNU Affero General Public License.
All senooken JP Social content and data are available under the Creative Commons Attribution 3.0 license.