Gotoshi of Koin Arrow翻訳、日本語の助詞の省略をまだAIが理解できないんだな。正確に書くなら「光陰は矢の如し」なんだけど、それが"光陰矢"と書かれるからこれで一単語と見なされる。でもこの助詞の補完って凄く文脈依存な気がするから難しいだろうな
Gotoshi of Koin Arrow翻訳、日本語の助詞の省略をまだAIが理解できないんだな。正確に書くなら「光陰は矢の如し」なんだけど、それが"光陰矢"と書かれるからこれで一単語と見なされる。でもこの助詞の補完って凄く文脈依存な気がするから難しいだろうな
senooken JP Social is a social network, courtesy of senooken. It runs on GNU social, version 2.0.2-beta0, available under the GNU Affero General Public License.
All senooken JP Social content and data are available under the Creative Commons Attribution 3.0 license.