"You are currently listed in the directory." の翻訳、
「あなたは現在ディレクトリに掲載されています。」でいいのかな?
「現在」の位置と必要かどうか悩んでる。
Conversation
Notices
-
Maya Minatsuki :neko_smiley: (mayaeh@taruntarun.net@taruntarun.net)'s status on Sunday, 20-Jan-2019 11:26:07 JST Maya Minatsuki :neko_smiley:
-
Maya Minatsuki :neko_smiley: (mayaeh@taruntarun.net@taruntarun.net)'s status on Sunday, 20-Jan-2019 11:26:31 JST Maya Minatsuki :neko_smiley:
「現在」なくていい気がするけどどうだろう?
-
のえる :cava_red: DTP鯖管 (noellabo@dtp-mstdn.jp)'s status on Sunday, 20-Jan-2019 11:31:47 JST のえる :cava_red: DTP鯖管
@mayaeh 無くて良いと思う。
-
Maya Minatsuki :neko_smiley: (mayaeh@taruntarun.net@taruntarun.net)'s status on Sunday, 20-Jan-2019 11:32:03 JST Maya Minatsuki :neko_smiley:
@noellabo ありがとうございます!
-
Maya Minatsuki :neko_smiley: (mayaeh@taruntarun.net@taruntarun.net)'s status on Sunday, 20-Jan-2019 13:24:58 JST Maya Minatsuki :neko_smiley:
翻訳、ちょっと外に出なくちゃなので、とりあえずこんな感じってのを。
-
Maya Minatsuki :neko_smiley: (mayaeh@taruntarun.net@taruntarun.net)'s status on Sunday, 20-Jan-2019 13:49:42 JST Maya Minatsuki :neko_smiley:
あとのえるさんの言われていた、ハッシュタグページの説明文の簡略化もしたいなって思ってます。
-