Pleroma、日本語翻訳になぜか漢字が使われていないので使う気がしないんだけど、あれってなんか経緯があるんだろうか
Conversation
Notices
-
rinsuki???????????? (rinsuki@mstdn.rinsuki.net)'s status on Wednesday, 23-Jan-2019 21:48:12 JST rinsuki???????????? - tSU_RooT@自鯖 and くりうず(浜松) repeated this.
-
もちもちずきん(Yorimi Mochida) (yoheizuho@mstdn.y-zu.org@mstdn.y-zu.org)'s status on Wednesday, 23-Jan-2019 22:05:41 JST もちもちずきん(Yorimi Mochida) @rinsuki 「やさしいにほんご」って言って墓場さん辺りのPRだった気がします。昔は漢字ありの日本語だったんですけどね…