Conversation
Notices
-
igeljaeger ?:gun: (igel@jaeger.website)'s status on Tuesday, 04-Aug-2020 12:55:26 JST igeljaeger ?:gun: @shovel シャベル先生、「きったーー」意味は何ですか?聞きかったでYouTube動画います -
しゃべる :siberiapop: :pleroma: :sabakan: (shovel@su.siberia.work)'s status on Tuesday, 04-Aug-2020 12:55:24 JST しゃべる :siberiapop: :pleroma: :sabakan: @igel I think it is a part of some compound verb. We say "finish -ing" or "do something to the full extent/to the end" as 「-(し)きる」ex)finish donig or make something to the end -- やりきる (やる+きる)finish reading or read to the end -- 読みきる (読む+きる)frnish eating or eat all -- 食べきる (食べる+きる)be satisfied to the full extent -- 満足しきる (満足する+きる)We sometime give 切る kanji to those きる, but it doesn't mean cut anything.「きった」is a past tense of 「きる」(きる+た) and we lengthen the last word when we are excited〜〜〜 (like "NOOOOOO") -
igeljaeger ?:gun: (igel@jaeger.website)'s status on Tuesday, 04-Aug-2020 12:55:25 JST igeljaeger ?:gun: @shovel ... I guess google translate still beats me -
しゃべる :siberiapop: :pleroma: :sabakan: (shovel@su.siberia.work)'s status on Tuesday, 04-Aug-2020 14:41:25 JST しゃべる :siberiapop: :pleroma: :sabakan: @igel I found it can be 「キターーー」, a slang which comes from 来た (perfect tense of 来る)We say it when we are expecting something good or exciting.It was one of good old slangs of 2ch. Though many of those were forgotten, this remains. -
しゃべる :siberiapop: :pleroma: :sabakan: (shovel@su.siberia.work)'s status on Tuesday, 04-Aug-2020 15:31:06 JST しゃべる :siberiapop: :pleroma: :sabakan: @igel In fact we don't use slangs as flequently as English speakers. You don't need to be too worried about slangs. I'm always surprised about how many English slangs are. -
igeljaeger ?:gun: (igel@jaeger.website)'s status on Tuesday, 04-Aug-2020 15:31:07 JST igeljaeger ?:gun: @shovel Thank you for your advice シャベルさん、slang is hard to identify at first, but I was assuming it wasnt standard japanese -
igeljaeger ?:gun: (igel@jaeger.website)'s status on Tuesday, 04-Aug-2020 15:35:27 JST igeljaeger ?:gun: @shovel Yes, I used to confuse my english teacher in school with american slang I picked up on the internet because it seemed so naturally english to me しゃべる :siberiapop: :pleroma: :sabakan: likes this. -
しゃべる :siberiapop: :pleroma: :sabakan: (shovel@su.siberia.work)'s status on Tuesday, 04-Aug-2020 15:40:08 JST しゃべる :siberiapop: :pleroma: :sabakan: @igel @p Wait, then why don't English people say "It's here!" instead of "I'm coming!" during sex? -
igeljaeger ?:gun: (igel@jaeger.website)'s status on Tuesday, 04-Aug-2020 15:40:09 JST igeljaeger ?:gun: @p @shovel Ah, I see. Yeah that makes sense -
p (p@freespeechextremist.com)'s status on Tuesday, 04-Aug-2020 15:40:10 JST p @igel @shovel Yeah, when someone has arrived, in English it's "He's here" but in Japanese it's "来た". So the sense of "キターーー" seems more like "It's happening!"kitaaaaaaaa.jpgkitaaa.jpg -
p (p@freespeechextremist.com)'s status on Tuesday, 04-Aug-2020 15:46:35 JST p @shovel @igel s/so you people/so people/. I made it backwards. -
p (p@freespeechextremist.com)'s status on Tuesday, 04-Aug-2020 15:46:35 JST p @igel @shovel "So *here* people", I mean. Completely ruined the joke. しゃべる :siberiapop: :pleroma: :sabakan: likes this. -
p (p@freespeechextremist.com)'s status on Tuesday, 04-Aug-2020 15:46:36 JST p @shovel @igel :terrysmug2: Japan is a very futuristic place, so you people say "I'm gonna cum!" where Japanese people say "行っちゃう". :icame: しゃべる :siberiapop: :pleroma: :sabakan: likes this. -
しゃべる :siberiapop: :pleroma: :sabakan: (shovel@su.siberia.work)'s status on Tuesday, 04-Aug-2020 15:49:16 JST しゃべる :siberiapop: :pleroma: :sabakan: @p @igel I can manage to interpret Japanese one as our soul traveling to heaven -
p (p@freespeechextremist.com)'s status on Tuesday, 04-Aug-2020 15:49:17 JST p @igel @shovel Present tense vs. future tense. -
igeljaeger ?:gun: (igel@jaeger.website)'s status on Tuesday, 04-Aug-2020 15:49:18 JST igeljaeger ?:gun: @p @shovel yeah I didnt get it -
しゃべる :siberiapop: :pleroma: :sabakan: (shovel@su.siberia.work)'s status on Tuesday, 04-Aug-2020 15:53:36 JST しゃべる :siberiapop: :pleroma: :sabakan: @p @igel I think no one can prove which is right. :bloblaugh: I interpret so. -
p (p@freespeechextremist.com)'s status on Tuesday, 04-Aug-2020 15:53:37 JST p @shovel @igel Oh, did I say it wrong?
-