そういえばAliとかGearbeastでSkylakeやApololakeは「スカイ湖」「アポロ湖」と翻訳してくださるのに「サンディ橋」「アイヴィ橋」と訳してくれないのは欠陥ではないだろうか
そういえばAliとかGearbeastでSkylakeやApololakeは「スカイ湖」「アポロ湖」と翻訳してくださるのに「サンディ橋」「アイヴィ橋」と訳してくれないのは欠陥ではないだろうか
@zgock999 Intel製CPUのコードネームは全部アメリカの地名なので、翻訳する方が間違っているのである
senooken JP Social is a social network, courtesy of senooken. It runs on GNU social, version 2.0.2-beta0, available under the GNU Affero General Public License.
All senooken JP Social content and data are available under the Creative Commons Attribution 3.0 license.