これたしかHTML用語とかでも Palpable content のはずなのに邦訳されるとパルパブルコンテンツってなるのよね.ほんと謎.
Conversation
Notices
-
酸性雨 (acid_rain@amefur.asia)'s status on Wednesday, 02-Jun-2021 15:29:33 JST
酸性雨
-
otakuman@fedibird.com's status on Wednesday, 02-Jun-2021 15:31:55 JST
otakuman
@acid_rain 向こうの人ですら発音バラバラな用語すら有るからあんまり気にしてない。
-
酸性雨 (acid_rain@amefur.asia)'s status on Wednesday, 02-Jun-2021 15:31:55 JST
酸性雨
@otakuman 素直に綴りの通り読んでカタカナにして資料を書いてたんですが,日本語モードにしたらなぜか複数形になってて面喰いました????
-