Conversation
Notices
-
@chj0 in my time learning languages I've found a lot of weird similarities in relatively unrelated languages. Like the german ein sounding similar to the Spanish un and them both meaning "a". It seems languages sometimes accidentally use similar sounding words despite having little relation. Has anyone made a conlang from this approach of finding the words that have the same meaning in multiple languages and putting them into the language?
-
@rizzo @chj0 https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/%C3%B3ynosgerman, spanish, english are all PIE decendants
-
@chj0 @rizzo ち is 訓読み, so not chinese import. comes from milk, though dunno why/how that's the reading for it
-
@rizzo spanish chichi comes from nahuatl chichi meaning suck, idk about japanese chichi's etymology but knowing japanese it likely comes from chinese in some way. it's just a coincidence, in that case
-
@chj0 ChichisAlso also does that mean that people make languages combining Chinese and proto Indo European?
-
@rizzo which word precisely?
-
@chj0 oooo that's neat. Thank you. The slang for boobs is both the same in japanese and Spanish. How did that happen?
-
@rizzo >ein sounding like unthey both ultimately derive from PIE *óynos, so they're not unrelatedin general languages in a same language family have a lot of cognates. that's why it's a language familyidk what you mean about finding words with the same meaning and putting them in a conlang. uh, iirc most lojban roots are derived from taking a "common denominator" of the equivalent roots in english and chinese and stuff like that, does that fit?