戸田奈津子訳は「大ざっぱに訳したもので、正確さには責任を負いませんよ」という意味合いの認識。
機械翻訳レベルで大体合ってる、というところでしょうね。もっとも、英語の原文をそのまま訳しながら読むのは辛いので、無いよりマシな企画だと思います
Conversation
Notices
-
うらひと@同人プログラマー (urahitosolution@qiitadon.com)'s status on Sunday, 08-Jul-2018 13:11:33 JST
うらひと@同人プログラマー