もしかしたら「申し訳ございません」の"訳"って
言(い)訳/言(い)分け(いいわけ)の意味 - goo国語辞書 https://dictionary.goo.ne.jp/word/%E8%A8%80%E8%A8%B3/
でいう所の1の"そうせざるをえなかった事情を説明して、了解を求めること。" であり、つまり「妥当な判断であるので了解すべき」という意見が「ございません」なのかも・・・?><逆に言うと、経緯と原因を説明可能であってもそれが十分に回避できる可能性があった場合は「申し訳ございません」でいいのかも?><でも、「どう考えても誰がどうしようが回避不能でそうなったが道義上は謝るよ」の場合に「申し訳」はおかしい?><