戸田奈津子氏はそもそも簡潔すぎて意味が壊れてる翻訳で悪評があるものの、短納期で済ませられるから凄いらしい……(風の噂)
戸田奈津子訳は単に「正確さの保証はしないし、責任は取らないよ」という言い訳とも取れるので正直困る……
Conversation
Notices
-
うらひと@同人プログラマー (urahitosolution@qiitadon.com)'s status on Tuesday, 10-Jul-2018 18:28:49 JST
うらひと@同人プログラマー